
Этим утром, 11 мая, министр Ури Ариэль отправил письмо командующему полицией иерусалимского округа Моше Эдри и генеральному инспектору полиции Йоханану Данино с просьбой открыть Львиные ворота (שער האריות ) 17 мая – в день, когда весь народ Израиля будет праздновать освобождение Иерусалима.
Этим, по его словам, будет дана возможность десяткам тысяч израильтян получить незабываемые впечатления – прибыв на следующей неделе в Иерусалим, они смогут пройти через Старый город к Западной Стене.
«Десятки тысяч демонстрантов, входящих в Старый город со всех сторон, станут, как и он сам, символом Дня Иерусалима. Празднование этого славного дня и марши с флагами Израиля выразят суверенитет нашей страны над Иерусалимом», - сказал Ариэль.
При этом министр подчеркнул, что «запрет на проход через Львиные ворота в День Иерусалима акцентирует слабость суверенитета Израиля над всем Иерусалимом» (досл. «איסור המעבר בשער האריות ביום ירושלים מבטא חולשה המקרינה על הריבונות של מדינת ישראל בירושלים השלמה»)" Большого.
В свете этого, он просит у командира и комиссара полиции рассмотреть это предложение, с тем, чтобы участники марша смогли войти через Львиные ворота и провести демонстрацию по столице своей страны.
Нельзя не отметить, что Львиные ворота имеют более чем важное – символическое значение в истории Израиля и Иерусалима, ибо именно через них вошли десантники, освободившие Старый город во время Шестидневной войны.
Однако, вот уже пять с лишним лет полиция не разрешает проход через эти ворота и де-факто делает практически невозможным это, в связи с чем люди входят в Старый город через Шхемские (Дамаске) ворота (שער שכם).
«В эти дни», - предупредил Ури Ариэль (тогда еще – просто депутат Кнессета), - «такой запрет может стать постоянным и вызовет бесконечные проблемы», и, к сожалению, именно так и случилось.
Нынче же министр Ури Ариэль добавил, призывая общественность пройти в Старый город именно через Львиные ворота: «я призываю народ присоединиться ко мне в праздновании этого дня, к веселью и танцам с флагами Израиля. Вместе мы присягнем на верность Святому городу, и отпразднуем чудесную победу наших солдат, солдат ЦАХАЛа, освобождавших Иерусалим от арабского оккупации» (досл. «להעלות על נס את פועלם של חיילינו, חיילי צה"ל, ששחררו את ירושלים מהכיבוש הערבי»).