
Этим вечером, 2 июля, министр обороны, Йоав Галант, принял рекомендацию Общественного совета по увековечению памяти солдат, возглавляемый профессором Шломо Мор Йосефом, о добавлении надписи «Ха-Шем икум дамо» («Да отомстит Всевышний за его кровь») на воинские надгробия солдат ЦАХАЛ, павших в бою, – если об этом попросят члены их семьи.
Решение было принято в свете просьбы семьи капитана Исраэля Юдкина (הי"ד), погибшего в ходе боевых действий в Газе, и после того, как семья пережила большие страдания, когда система безопасности не удовлетворила соответствующую просьбу.
В то же время Галлант поручил Министерству обороны внести поправки в правила, которые позже могли быть одобрены парламентской комиссией по иностранным делам и обороне, – как того требует закон.
«Общественный совет большинством голосов решил, что выражение «Ха-Шем икум дамо» не является каким-то необычным выражением, а общепринятой частью иудаизма. Члены Совета, принимавшие участие в обсуждении, рекомендовали изменить правила, чтобы можно было добавлять надпись «Ха-Шем икум дамо» к надписям на надгробьях солдат и офицеров ЦАХАЛ, павших в бою, если семья это попросит. Своим решением Совет рекомендовал также добавить возможность писать «да будет память о нём благословенна» на военных надгробиях тех павших, семьи которых об этом просят», - заявили члены Общественного совета по увековечению памяти солдат.
Как ранее сообщал Аруц 7, Ципи Юдкин, мать покойного капитана ЦАХАЛ, была гостьей в студии 14 канала ИТВ, где болезненно поведала о саге, которую переживает семья.
«В ЦАХАЛ не знали, чего требует министерство обороны, а у меня, как у ультраортодоксальной матери, тоже были требования. Я не хотела, чтобы на могиле была иностранная дата, а только еврейская. Они удалили. Тогда я попросил Б-га поднять его кровь рядом с надгробием. Это не какая-то новая концепция – это то, что существует не только в Израиле, но и в еврейских могилах по всему миру. Только в еврейском государстве не разрешается писать «Ха-Шем икум дамо» на надгробии еврейского солдата. Это непостижимо!», - заявила она.
В буре эмоций Ципи рассказала о возможности того, что из-за спора семья может быть будет вынуждена перенести могилу сына на другое кладбище: «Такой вариант, который действительно существует. И об этом трудно даже сказать. Неужели нам придётся эксгумировать тело сына с горы Герцля и отвезти к себе в святое место? Это конец стране, конец государству Израиль».
«Вытащить сына из могилы, устроить еще одни похороны? Я – не в Европе или США. Я нахожусь в еврейском государстве на Земле Израиля. Я отдала такую драгоценную вещь и не могу об этом думать. Это положит конец моей жизни, и если государство этого хочет – пожалуйста!», - со слезами заключила Ципи Юдкин.