«Именно «соглашения Осло» привели к тому, что МУС выдал международный ордер на арест, и единственный способ предотвратить такие ордера против лидеров Израиля и его солдат — это отменить «соглашения Осло».
«Соглашения Осло» признало существование «палестинского народа» (которого не существует) и то, что Земля Израиля – не наша, а принадлежит им. Эти соглашения необходимо отменить, потому что они привели к нападению 7 октября, и к войне, которую невозможно выиграть.
Однако международные ордера на арест против премьер-министра Нетаньяху и бывший минобороны Галанта раскрыли еще одну вескую причину немедленной отмены этих соглашений.
Гаагский международный суд рассматривает дела между государствами. То, что превратило Газу в «государство» и ЦАХАЛ в «оккупанта», – это израильское признание, которое привело к международному признанию того, что Иудея, Самария и сектор Газа – это территории палестинского политического образования.
Сразу после прихода к власти в 1996 г. Нетаньягу не отменил «соглашения Осло», более того, он встретился с убийцей Арафатом, подтвердил его легитимность и тепло его обнял (сказав «Я нашел друга...»). В своей речи в Бар-Илане Нетаниягу снова признал существование так называемого «палестинского народа», и то, что этому вымышленному «народу» принадлежит сердце Земли Обетованной. Парадоксальным образом, такое его конформистское поведение в конечном итоге привело к тому, что сегодня Нетаньягу не может посетить большинство стран мира, а вот террорист Аббас – может.
Стоит понять, это касается не только Нетаньягу, но всех нас. Мы все «международные преступники», нас всех будут преследовать до самой смерти, если мы не отменим «соглашения Осло».
Это не вопрос левых или правых взглядов. Они не делили нас на левых и правых 7 октября, и они не будут делать различия между нами в международных ордерах на арест.
Мы должны немедленно отменить «соглашения Осло» и заявить простую правду: это наша земля, и только наша!»
источник: блог автора статьи в социальной сети Facebook
Перевод Аси Энтовой
Стилистика, орфография и пунктуация автора сохранены.